000 03580cam a2200373 i 4500
999 _c29258
_d29229
001 21153154
003 EG-ScBUE
005 20210727110439.0
008 190821s2020 enka f b 001 0 eng d
020 _a9781138324435
040 _aLBSOR/DLC
_beng
_erda
_cDLC
_dDLC
_dEG-ScBUE
082 0 4 _a418.02
_bTRA
_222
245 0 0 _aTranslation and multimodality :
_bbeyond words /
_cedited by Monica Boria [and three others]
264 1 _aLondon ;
_aNew York :
_bRoutledge,
_c2020.
300 _axiii, 210 pages :
_billustrations ;
_c24 cm
336 _atext
_btxt
_2rdacontent
337 _aunmediated
_bn
_2rdamedia
338 _avolume
_bnc
_2rdacarrier
504 _aIncludes bibliographical references and index.
505 0 _aIntroduction / Monica Boria and Marcus Tomalin -- Transposing meaning : translation in a multimodal semiotic landscape / Gunther Kress -- A theoretical framework for a multimodal conception of translation / Klaus Kaindl -- Meaning-(re)making in a world of untranslated signs : towards a research agenda on multimodality, culture, and translation / Elisabetta Adami and Sara Ramos Pinto -- From the "cinema of attractions" to danmu : a multimodal-theory analysis of changing subtitling aesthetics across media cultures' / Luis Pérez-González -- Translating "I" : Dante, literariness and the inherent multimodality of language / Matthew Reynolds -- The multimodal dimensions of literature in translation / Marcus Tomalin -- Translations between music and dance : analysing the choreomusical gestural interplay in twentieth- and twenty-first-century dance works / Helen Julia Minors -- Writing drawingly : a case study of multimodal translation between drawing and writing / Tamarin Norwood -- Beyond words : concluding remarks / Ángeles Carreres and María Noriega-Sánchez.
520 _a"Translation and Multimodality: Beyond Words is one of the first books to explore how translation needs to be redefined and reconfigured in contexts where multiple modes of communication, such as writing, images, gesture, and music, occur simultaneously. Bringing together world-leading experts in translation theory and multimodality, each chapter explores important interconnections between these related, yet distinct, disciplines. As communication becomes ever more multimodal, the need to consider translation in multimodal contexts is increasingly vital. The various forms of meaning-making that have become prominent in the twenty-first century are already destabilising certain time-honoured translation-theoretic paradigms, causing old definitions and assumptions to appear inadequate. This ground-breaking volume explores these important issues in relation to multimodal translation with examples from literature, dance, music, TV, film, and the visual arts. Encouraging a greater convergence between these two significant disciplines, this is an essential text for advanced students and researchers in Translation Studies, Linguistics and Communication Studies"--
_cProvided by publisher.
650 7 _aTranslating and interpreting
_xSocial aspects.
_2BUEsh
650 7 _aTranslating and interpreting
_xPhilosophy.
_2BUEsh
650 7 _aSemiotics.
_2BUEsh
_913222
650 7 _aSociolinguistics.
_2BUEsh
_939810
650 7 _aAudio-visual translation.
_2BUEsh
653 _bHHUUEENN
_cJuly2021
655 _vReading book
_934232
700 1 _aBoria, Monica,
_eeditor.
906 _a7
_bcbc
_corignew
_d1
_eecip
_f20
_gy-gencatlg
942 _2ddc
_cBB