000 02035cam a22003615a 4500
999 _c22481
_d22453
001 18957097
003 EG-ScBUE
005 20210309111411.0
008 160201s2016 nyu f b 001 0 eng d
020 _a1138803626
020 _a9781138803626
040 _aDLC
_beng
_erda
_cDLC
_dEG-ScBUE
043 _af-ua---
082 0 4 _a822.33
_bHAN
_222
100 1 _aHanna, Sameh,‏
_d1969-‏
_eauthor.
_941383
245 1 0 _aBourdieu in translation studies :
_bthe socio-cultural dynamics of Shakespeare translation in Egypt /
_cSameh Hanna.
264 1 _aNew York ;
_aLondon :
_bRoutledge Taylor and Francis Group,
_c2016.
300 _ax, 220 pages ;
_c24 cm.
336 _2rdacontent
_atext
_btxt
337 _2rdamedia
_aunmediated
_bn
338 _2rdacarrier
_avolume
_bnc
490 0 _aRoutledge advances in translation and interpreting studies ;
_v14
504 _aIncludes bibliographical references and index.
505 _a1 The 'Social Turn' in Translation Studies, Bourdieu's Sociology and Shakespeare in Arabic -- 2 Bourdieu's Sociology of Cultural Production: What Is in a Translation 'Field'? -- 3 Genesis of the Field of Drama Translation in Egypt: The First Arabic Hamlet -- 4 Translators' Agency and New Translation Products: De-commercializing the 'Arabic Shakespeare' -- 5 Explaining Retranslation: The Dialectic of 'Ageing' and 'Distinction' -- 6 'Breaking the Silence of Doxa': Iconoclastic Translations -- 7 Towards a Methodology for a Sociology of Translation.
600 1 0 _aShakespeare, William,
_d1564-1616
_xTranslations into Arabic
_xHistory and criticism.
_941375
600 1 7 _aBourdieu, Pierre,
_d1930-2002
_xCriticism and interpretation.
_2BUEsh
_941373
650 7 _aTranslating and interpreting
_zEgypt
_xHistory.
_2BUEsh
_941376
650 7 _aEnglish drama
_xTranslations into Arabic
_xHistory and criticism.
_2BUEsh
_941377
651 7 _aEgypt
_xCivilization
_xEnglish influences.
_2BUEsh
_941378
653 _bHHUUEENN
_cOctober2016
655 _vReading book
_934232
942 _2ddc
_e22
_k822.33 HAN
_cBB