02868nam a22003615a 4500
EG-ScBUE
20220508123249.0
160804s2014 enka f bd 001 0 eng d
1900650827
9781900650823
EG-ScBUE
eng
rda
EG-ScBUE
EG-ScBUE
418.02
GIL
22
Gillies, Andrew,
1971-
author.
40651
Note-taking for consecutive interpreting :
a short course /
Andrew Gillies.
London ;
New York :
Routledge,
2014.
239 pages :
illustrations ;
24 cm
rdacontent
text
txt
rdamedia
unmediated
n
rdacarrier
volume
nc
Translation practices explained ;
8
First published: Manchester : St. Jerome Publishing, 2005.
Includes glossary.
Includes bibliographical references and index.
The basics step-by-step -- Speech analysis -- Recognizing and splitting ideas -- The beginning of notes -- Links -- Moving on --
Verticality and hierarchies of values -- Symbols -- Memory prompts -- What to note -- Fine-tuning -- Clauses -- Rules of abbreviation -- Verbs -- The recall line -- Uses of the margin --
Implicit links -- Pro-forms -- Noting sooner, or later -- How you write it -- More on symbols -- Things you didn't catch -- The end -- The back of the book -- Notes with commentary -- Versions of the tasks set -- The examples -- Where to find practice material.
This is a book which can be read at one sitting, but is designed to be workded through over a number of months. Each chapter presents a technique, together with examples, tasks and exercises for the reader to complete -- true to the motto "learning by doing". The book uses English throughout, explaining how and where to locate material for other languages. It thus constitutes a course which offers student interpreters in any language combination a sound and adaptable base on which to build as they develop their skills. It will also be a valuable resource for interpreter trainers looking for innovative ways of approaching this core element of interpreter competence. This is the sort of book that many people have been waiting for: trainers, students and interpreters alike. It is stimulating, interactive and full of novel ideas about how to improve note-taking techniques, working alone or in a group and with a minimum infrastructure. It is also easy to read and work through. -- Anne Martin, interpreter and interpreter trainer, University of Granada, Spain.
Translating and interpreting.
BUEsh
39247
Note-taking.
BUEsh
1009
BUEsh
HHUUEENN
August 2016
HHUUEENN
October2016
September2017
Reading book
34232
ddc
BB
0
0
ddc
0
0
Baccah
MAIN
MAIN
2ND
2016-08-04
Purchase
283.00
25868
0
418.02 GIL
000033112
2024-02-12
354.00
2016-08-04
BB
0
0
ddc
0
0
Baccah
MAIN
MAIN
2ND
2016-10-05
Purchase
300.00
26103
0
418.02 GIL
000033472
2024-02-12
375.00
NB
22114
22086