Normal view MARC view ISBD view

Routledge encyclopedia of translation studies / edited by Mona Baker, Gabriela Saldanha.

Contributor(s): Baker, Mona [editor.] | Saldanha, Gabriela [editor.].
Material type: materialTypeLabelBookPublisher: Abingdon ; New York : Routledge / Taylor & Francis, 2011Edition: 2nd ed.Description: xxii, 674 p. : ill. ; 25 cm.ISBN: 9780415609845 (pbk.); 0415609844 (pbk.).Other title: Encyclopedia of | Translation studies.Subject(s): Translating and interpreting -- Encyclopedias | | Humanities, English November2018Genre/Form: -- Reading bookDDC classification: 418.0203
Contents:
Part I (General) Entries include: central issues in translation theory (e.g. equivalence, translatability); terms which have a specific meaning in translation studies (e.g.imitation, paraphrase); various approaches to translation (e.g. linguistic perspective, interpretive approach); types of translation and interpreting (e.g. literary translation, dubbing, and signed language interpreting) Part II (History and Traditions) Entries include Russian, French, Arabic, Japanese, Chinese and Finnish, and regions including Brazil, Canada and India.
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Collection Call number Status Date due Barcode Item holds
Reference (NB) Reference (NB) Central Library
Second Floor
Baccah 418.0203 ROU (Browse shelf) Not for loan 000043778
Reference (NB) Reference (NB) Central Library
Second Floor
Baccah 418.0203 ROU (Browse shelf) Not for loan 000043779
Reference (NB) Reference (NB) Central Library
Second Floor
Baccah 418.0203 ROU (Browse shelf) Not for loan 000043780
Total holds: 0

This ed. originally published : 2009.

Includes bibliographical references and index.

Part I (General) Entries include: central issues in translation theory (e.g. equivalence, translatability); terms which have a specific meaning in translation studies (e.g.imitation, paraphrase); various approaches to translation (e.g. linguistic perspective, interpretive approach); types of translation and interpreting (e.g. literary translation, dubbing, and signed language interpreting) Part II (History and Traditions) Entries include Russian, French, Arabic, Japanese, Chinese and Finnish, and regions including Brazil, Canada and India.

There are no comments for this item.

Log in to your account to post a comment.

Other editions of this work

Routledge encyclopedia of translation studies / ©2009

Powered by Koha