Note-taking for consecutive interpreting : a short course / Andrew Gillies.
By: Gillies, Andrew.Material type: BookSeries: Translation practices explained.Publisher: Oxford ; New York : Routledge / Taylor & Francis Group, 2014Description: 239 p. : ill. ; 24 cm.ISBN: 1900650827; 9781900650823.Subject(s): Translating and interpreting | Note-taking | | August 2016 | Humanities, English October2016 September2017DDC classification: 418.02
|Item type||Current location||Collection||Call number||Vol info||Status||Date due||Barcode||Item holds|
|Book - Borrowing||Central Library Second Floor||Baccah||418.02 GIL (Browse shelf)||25868||Available||000033112|
|Book - Borrowing||Central Library Second Floor||Baccah||418.02 GIL (Browse shelf)||26103||Available||000033472|
First published: Manchester : St. Jerome Publishing, 2005.
Index : p. 238-239.
Glossary : p. 232-234.
Bibliography : p. 235-237.
The basics step-by-step -- Speech analysis -- Recognizing and splitting ideas -- The beginning of notes -- Links -- Moving on --
Verticality and hierarchies of values -- Symbols -- Memory prompts -- What to note -- Fine-tuning -- Clauses -- Rules of abbreviation -- Verbs -- The recall line -- Uses of the margin --
Implicit links -- Pro-forms -- Noting sooner, or later -- How you write it -- More on symbols -- Things you didn't catch -- The end -- The back of the book -- Notes with commentary -- Versions of the tasks set -- The examples -- Where to find practice material.
This is a book which can be read at one sitting, but is designed to be workded through over a number of months. Each chapter presents a technique, together with examples, tasks and exercises for the reader to complete -- true to the motto "learning by doing". The book uses English throughout, explaining how and where to locate material for other languages. It thus constitutes a course which offers student interpreters in any language combination a sound and adaptable base on which to build as they develop their skills. It will also be a valuable resource for interpreter trainers looking for innovative ways of approaching this core element of interpreter competence. This is the sort of book that many people have been waiting for: trainers, students and interpreters alike. It is stimulating, interactive and full of novel ideas about how to improve note-taking techniques, working alone or in a group and with a minimum infrastructure. It is also easy to read and work through. -- Anne Martin, interpreter and interpreter trainer, University of Granada, Spain.